El poema "Serás comunista pero te quiero," de mi libro "Sindrome de Ulises", ed. Lingkua, fue traducido y publicado esta vez al islandés, en un blog de Islandia.
La administradora del blog, Snilldur, me dijo que lo hizo para practicar el castellano con mi poema. El libro lo compró en una visita a Barcelona. Es sin duda una de las cosas más singulares que me ha ocurrido con un texto.
Voðaleg traffík er hérna
BY SNILLDUR
Var Þórdís að hlekkja á mig eða hvað? Annars er hér ljóðastund eins og alltaf þegar ég er að læra. Að þessu sinni ljóð sem ég skil mjög illa þar sem það er skrifað á tungumáli sem ég kann lítið í. En kannski eina tungumálinu sem er ljóð í sjálfu sér. Og þýðing óskast.
Serás comunista pero te quiero
Si llora después leer a Pablo Neruda
tiene una vida detrás
Si ríe comienza la trayectoria de la luz.
‹‹Los recuerdos son engramas. ¿Y eso qué es?
Son como cicatrices en la cabeza. Y entonces vio
una fila de personas con escoplo de carpintero haciendo
cicatrices en la cabeza››.
Manuel Rivas Lápiz de carpintero
Arsenio Rodríguez Quintana
f. 1964
Tuesday, April 24th, 2007, 7:09 pm |