Azurro, es una canción italiana que le canté a mi hija cuando entrábamos en SanRemo, Italia junto a mi sobrino y su novia, en este verano por primera vez todos juntos. Mi niña ya estuvo en Roma con 8 meses pero no lo recuerda.
Antes de seguir debo recordar que en italiano 'azzurro' es azul claro o azul cielo, en castellano, y antes de entrar en Italia viniendo de la Cotê d Azur de Nice, entras a San Remo por la autopista, por montañas que están a más de mil metros y el paisaje en verano de ese mediterráneo, es casi inolvidable ahora desde el otoño.
Azzurro, también es la heladería en Nice donde tomamos unos helados deliciosos que están cualificados cómo los segundos mejores de toda Francia.
A mi hija le hacía ilusión, ir al sitio (Italia) donde se hacen los mejores helados de Europa -según yo le había contado.
Yo que tengo vocación de músico, me gusta asociar canciones a nuestros recuerdos, y está de Celentano, no sólo es buena, muy italiana, y rítmica, sino, además, me gusta.
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
(RIPRESA)
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
(RIPRESA)
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
(RIPRESA)
Fuente: musica.com
Adriano Celentano
Adriano Celentano
No hay comentarios:
Publicar un comentario