Portada 2022
Mi libro "Síndrome de Ulises" que fue el primer libro de autor contemporáneo publicado por la Editorial Linkgua (editado 2004,2006, 2010 según ISBN Español), la editorial que más libros clásicos ha publicado en su catálogo de Barcelona. Está ahora disponible en AMAZON por menos de diez Euros. AMAZON SÍNDROME DE ULISES
Descripción:
"En este libro se pueden leer episodios de la nostalgia de un emigrado que arrastra referencias de una vida anterior, a la vida cotidiana de su nuevo entorno. Comidas, calles, familia, amigos y ciudades que visita van siendo desveladas al lector como la hoja de ruta de alguien que fija su cuerpo en otro lugar, pero es incapaz de trasladar parte de su memoria en ese trayecto. Un olor en Venecia convierte ese espacio en un rincón de la Habana Vieja; la negativa de un cónsul, en la evocación de su madre; un cuadro de Goya, en la identificación con su perro semihundido en una duna, metáfora de su vida sin documentos en la península. Quizás este fragmento define bien parte del libro... "Irse del país es tener un embarazo ectópico"
Muchos seguidores me han preguntado desde la publicación de mi último libro 'Del Procés a la República,' ediciones de la Tempestad, Barcelona, 2018. ¿Por qué en Amazon mi libro Síndrome de Ulises aparecía con precios de 19€, 38€, 44€ y 100€. Esos son libros de segunda mano. A partir se hoy ya está disponible.
Fue un honor que Enrique Vila-Matas me escribiera la contracubierta.
contracubierta
Portada del 2018
Críticas del libro en Cubaencuentro 2007:
Ese 'hombre sin patria' Sobre (Síndrome de Ulises, poemario de Arsenio Rodríguez Quintana)
Madrid | 27/09/2007 Cubaencuentro.
,Síndrome de Ulises nos introduce rápidamente en la problemática del exiliado, ese "hombre sin patria" del que hablara Nietszche, o que hace de cualquier punto de esa otra isla que nombramos tierra su patria fugitiva. Los poemas dialogan a menudo con interesantes notas al pie, que lejos de agregar simplemente un eco prosaico al poema, lo amplifican. Son vislumbres, rapidísimos, casi nerviosos; fragmentos de una órbita extraviada, como visiones instantáneas del infierno o del paraíso. Pero son también como notas del exilio, testimonio de viaje, documento imprescindible para tratar de reconstruir algún día la psicología de un poeta transterrado.
A veces se tiene la impresión de que tenemos en las manos un diario del desconcierto de un poeta ante un mundo que lo rebasa: Diario del inevitable fracaso, de la pérdida, pero ante el cual se erige una estrategia de palabras que buscan despertar en el lector un escozor, una inquietud, una avidez casi caníbal, una alegría de la inteligencia, una conciencia insomne. Mapa del peregrino posmoderno.
O a veces sus textos parecen como antiguos grafitis, páginas arrancadas de un libro mayor perdido, rescoldos de un viaje por ciudades extrañas, o tatuajes casi borrados por la sangre, el sudor de una peregrinación hacia un dios desconocido.
Pero el viajero también recuerda a otros navegantes solitarios. Por ejemplo, el poema La tentación del ángel o la ventana indiscreta, dedicado al poeta suicida Ángel Escobar:
"Hoy algunos le dedican textos / fueron menos los que visitaron / su casa y vieron la ventana / por donde se lanzó / Lo conocí después / Del primer lanzamiento / (no hablo de béisbol) / tenía el brazo partido / y leía mis versos con acento / chileno de Guantánamo / parecía el hermano mayor / de los Jackson Five / Fue imposible verlo / después del segundo / la tentación de llamarse Ángel / y querer volar / lo superaban".
© cubaencuentro.com
-----------------------------------
Leyendo el libro “Síndrome de Ulises” de Arsenio Rodríguez Quintana, editorial Linkgua (2da Edición 2006) convengo con Roger Callois en definir a la poesía como ciencia de las correspondencias. El autor de “Otra carne”, texto clásico de la literatura cubana de los años noventa, ha logrado un libro vindicativo de una generación abocada a la emigración y la experiencia del extrañamiento múltiple como realidad de fondo. En la presentación se nos da un dato: “La nostalgia por los lugares comunes que quedaron lejos de millones de emigrantes se conoce en medicina como “Síndrome de Ulises”. Una vez más el acervo literario y mitológico presta a la ciencia nomenclatura en beneficio de la precisión. ¿Pero qué hace de esta nostalgia algo más que saudade o gorrión, convirtiendo al ser que evoca e invoca en sujeto alejado y aquejado a la vez? La respuesta, si la hay, está diluida en los más de sesenta poemas reunidos aquí.
La primera sección “El eco del Síndrome” está más enraizada con la experiencia del punto de partida, recordándonos Arsenio/ Ulises de qué mundo viene: la comida que añora, los referentes musicales, el exilio como única alternativa a un estado de temor que parece ser el estado anímico de una nación suspendida en un tiempo sin tiempo.
“En Nepal las vacas son las únicas
que comen marihuana
En La Habana un pitillo
Son seis meses de cárcel……”
No creo que sea casual este comienzo del libro, ni siquiera un golpe efectista. Habla con exactitud de ese estado de temor pero también de una generación de escritores y artistas que le tocó participar de un movimiento sicodélico infuso pero no difuso, que les ha marcado en su aprehensión del mundo, y que habrá que reconocer si queremos abrir las compuertas de la verosimilitud, obviando incomprensiones y prejuicios.
El fenómeno del dèjavu se destila en otros textos donde el poeta se retrata actualizando su memoria emotiva:
que comen marihuana
En La Habana un pitillo
Son seis meses de cárcel……”
No creo que sea casual este comienzo del libro, ni siquiera un golpe efectista. Habla con exactitud de ese estado de temor pero también de una generación de escritores y artistas que le tocó participar de un movimiento sicodélico infuso pero no difuso, que les ha marcado en su aprehensión del mundo, y que habrá que reconocer si queremos abrir las compuertas de la verosimilitud, obviando incomprensiones y prejuicios.
El fenómeno del dèjavu se destila en otros textos donde el poeta se retrata actualizando su memoria emotiva:
“En un instante un canal de Venecia
fue a través del olor
un paseo habitual de la Habana Vieja
al borde de la bahía
……………..
¿Qué hacen esas ciudades metidas
en otras?
¿Acaso se pueden abrir puertas
que conduzcan a un mismo lugar?
fue a través del olor
un paseo habitual de la Habana Vieja
al borde de la bahía
……………..
¿Qué hacen esas ciudades metidas
en otras?
¿Acaso se pueden abrir puertas
que conduzcan a un mismo lugar?
Caillois sonreiría ante las correspondencias encontradas en “Libros y Casas”, último poema de la segunda parte del libro “Ulises a la sombra del Gualdaquivir”, donde no solo la poesía sino la misma vida es descubierta por Arsenio con la justeza de una ciencia exacta. Las referencias se enlazan como ecos de una sección a otra del libro:
“Con Eduardo Mendoza me crucé
en la sección de clásicos de una tienda
me dijo que Gaudí construyó la casa
del padre de Güell a semejanza
de la que este tenía en Santiago de Cuba”.
Apasionado de la historia, más de la que no está en manuales, sino la que se aprende periféricamente, Arsenio, como su amiga Helena (la del azulejo de Zanzíbar) tiene el don de encontrar empatías. Léase este otro trozo poético tomado de Guía Urbana IV, de extraordinaria belleza:
“Con Eduardo Mendoza me crucé
en la sección de clásicos de una tienda
me dijo que Gaudí construyó la casa
del padre de Güell a semejanza
de la que este tenía en Santiago de Cuba”.
Apasionado de la historia, más de la que no está en manuales, sino la que se aprende periféricamente, Arsenio, como su amiga Helena (la del azulejo de Zanzíbar) tiene el don de encontrar empatías. Léase este otro trozo poético tomado de Guía Urbana IV, de extraordinaria belleza:
“Se han encontrado
NO MUY LEJOS
proas y monedas que demuestran
que Hércules pasó por aquí
sobre un toro blanco”.
NO MUY LEJOS
proas y monedas que demuestran
que Hércules pasó por aquí
sobre un toro blanco”.
Este libro es un tapiz biográfico que descubre al autor como apasionado de su país, su música (la música toda), lector dedicadísimo, cronista de sus amigos:
“Hoy somos un raro tejido
formado por cabezas de alfiler
en una copia de la bola del mundo
que tengo encima de la mesa”.
Por cierto, a través de las notas al pie de “Ancestros” nos enteramos que su bisabuelo embarcó desde Senegal hacia América sin visa, sin pasaporte, en un barco fletado por europeos. Imaginamos que vivió el síndrome del emigrante aunque en su mundo de dioses negros la leyenda de Ulises fuera desconocida. A esos mismos dioses debe haberle pedido las fuerzas para trascender el desarraigo. Con Arsenio podemos inferir cómo ha logrado aliviar su carga; esa nostalgia de lugares comunes distanciados del poeta encuentra reposo en la cercanía a otros lugares, los de “Mi mapa comarcal”, los de su “Guía Urbana”: “Descubro una zona común/ en el Mercadillo de la Alameda….”, haciendo realidad el viejo refrán criollo “un clavo saca otro clavo”.
formado por cabezas de alfiler
en una copia de la bola del mundo
que tengo encima de la mesa”.
Por cierto, a través de las notas al pie de “Ancestros” nos enteramos que su bisabuelo embarcó desde Senegal hacia América sin visa, sin pasaporte, en un barco fletado por europeos. Imaginamos que vivió el síndrome del emigrante aunque en su mundo de dioses negros la leyenda de Ulises fuera desconocida. A esos mismos dioses debe haberle pedido las fuerzas para trascender el desarraigo. Con Arsenio podemos inferir cómo ha logrado aliviar su carga; esa nostalgia de lugares comunes distanciados del poeta encuentra reposo en la cercanía a otros lugares, los de “Mi mapa comarcal”, los de su “Guía Urbana”: “Descubro una zona común/ en el Mercadillo de la Alameda….”, haciendo realidad el viejo refrán criollo “un clavo saca otro clavo”.
“ Si pierdo la memoria qué pureza”, dice el poeta en “Rotos”, pero qué difícil para alguien que destila su propia memoria en la memoria histórica, logrando un añejo superior. Acaso esa memoria puntual, exquisita, la misma que recapitula los sucesos del 11-S o el 11-M, preguntándonos con eco de bolero ¿Dónde estabas tú?, o que nos sienta plácidamente en el café La Giganta a la hora del desayuno, o desempolva los destinos suicidas de un Osamu Dazai o de Ángel Escobar, obligándonos constantemente a pasar de un baño de agua tibia a un remojón helado, no pudo encontrar otro desenlace que el que dicta el poema último del libro. Rematando la circularidad de “Síndrome…” entre el primer poema (el de las vacas en Nepal), y este, apunta:
Dichave:
Google fulminó la enciclopedia de papel
como el móvil acabó con el busca
como el sonido digital con el stereo
como el tanga con las bragas
como una tarde hicieron conmigo
cinco magdalenas de marihuana
y chocolate…
Solo veía túneles
solo veía túneles
solo veía
y nadie alrededor.
como el móvil acabó con el busca
como el sonido digital con el stereo
como el tanga con las bragas
como una tarde hicieron conmigo
cinco magdalenas de marihuana
y chocolate…
Solo veía túneles
solo veía túneles
solo veía
y nadie alrededor.
¿Será este el instante de pureza en que perdida la memoria se alivian momentáneamente Ulises y su destino? ¿Desplazará la extrañeza al extrañamiento de lo entrañable?
Mientras, recuperado Arsenio, vuelve a la carga y augura nuevo libro. ¿Habrá vuelto a soñar el mar en tierra de olivos a pesar de los años sin papeles y la actividad recargada de ½ kilo de tejido nervioso? De regreso a Barcelona, pasando por los pueblos amurallados del sur de Francia, encuentra en un caserío Meaulnes el eco de una novela que confiesa haber leído, siguiendo el Curso Délfico que Lezama creó para escritores noveles. “En la muerte solo volveré a encontrar la belleza de aquel tiempo.”, cita a Alain Fournier en sus notas de viaje.
Mientras, recuperado Arsenio, vuelve a la carga y augura nuevo libro. ¿Habrá vuelto a soñar el mar en tierra de olivos a pesar de los años sin papeles y la actividad recargada de ½ kilo de tejido nervioso? De regreso a Barcelona, pasando por los pueblos amurallados del sur de Francia, encuentra en un caserío Meaulnes el eco de una novela que confiesa haber leído, siguiendo el Curso Délfico que Lezama creó para escritores noveles. “En la muerte solo volveré a encontrar la belleza de aquel tiempo.”, cita a Alain Fournier en sus notas de viaje.
publicado en www.cubanuestra.nu/web/article (agosto 2007)
Por María Cristina Fernández Cosme. (Santiago de Cuba, 1970). La colección Pinos Nuevos publicó su libro de narrativa "Procesión lejos de Bretaña en 1999. Un año después su libro "El cielo de los deseos"(Premio Abril) fue publicado por la editorial del mismo nombre en el 2001.
-----------------------
The Ulysses Syndrome
The concept of the Ulysses Syndrome, that I first described in 2002, has led to the following works since its publication in the book Depression in Immigrants:
- the novel "the Ulysses Syndrome" by Santiago Gamboa, regarding the suffering of South American immigrants in Paris. Publisher: Seix Barral, 2005. - a book of poetry "Ulysses Syndrome" by Arsenio Rodríguez Quintana, a Cuban poet, published in 2004. - two plays titled "Ulysses Syndrome" - one in Spain and the other in Mexico, in 2005 - an art exhibition in Barcelona in May 2006
I have been a member and an active participant in the conferences of both WPA-TPS and WACP; including presentations at the conferences in Vienna in Apr 2006, the first World congress of Psychiatry, in Beijing, in Sep 2006, and the jointly-sponsored conference in Kamakura in Apr 2007.
JOSEBA ACHOTEGUI LOIZATE, M.D., PH.D. Spain
No hay comentarios:
Publicar un comentario